英語「venue」の意味って?
「~のようだ」「~のようみ見える」というニュアンスを表す It looks like / It appears で始める文を作ってみましょう。
It appears [seems] that our packages [things]haven’t arrived at the venue yet.
どうやら私たちの荷物はまだ会場に届いてないようです。
It looks [sounds] like your business [work] is going well. [Your business [work] seems to be going well.]
仕事(商売)は順調にいっているようですね。
It looks to me like it is used to suppress wages.
私にはそれは賃金を抑制するために使われているように見えます。
It looked like everybody was out for lunch.
みんな昼食に出かけているようだった。
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【必修】』 より )
ちょこっと解説♪
- package は「梱包品」を指します。luggage と言えば、主にかばんやスーツケースなどに入った「荷物類」を表します。
- wage(賃金)は、時間決め、日決めなどの肉体労働の賃金のことです。「賃金を抑制する」は suppress wagesと表します。
Pick up! キーワード&フレーズ
- appear:現れる、出る
- venue:会場
- look like ~:~のように見える
- well:上手に、うまく
- suppress:抑制する
- wage:賃金
- out for :~を求める
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!