
英語「stay away from~」の意味って?
日本を訪れた外国人と食事に行く時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪
What would you like to drink first?(最初は何を飲みますか。)
(答え方の例)
→I’ll have an iced tea, please.
アイスティーをお願いします。
→A beer would be good right now.
とりあえずビールを飲みたいです。
→I’ll have whatever you’re having.
あなたの注文するものでいいです。
Are you a strong drinker?(お酒は強いですか。)
→My friends say I am!
友だちに言わせると強いそうです。
→Not really. I get quite tipsy after a single glass of wine.
そんなには。ワイン一杯でほろ酔いです。
→As long as I stay away from spirits I’m OK.
強いお酒を避けている限り、大丈夫です。
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
- 「最初は何を飲みますか?」はWhat would you like to drink first?と表現します。first を入れることで、「最初の一杯は?」というニュアンスが自然に伝わります。
- quite tipsy は「けっこう酔っている」「ほろ酔い」という意味で、I get quite tipsy after a single glass of wine.のように使うと、「ワイン一杯でほろ酔いになります」とやわらかく伝えられます。
- spirits はウイスキーやウォッカなどの「強いお酒(蒸留酒)」を指し、stay away from spirits は「強いお酒を避ける」という言い回しになります。飲み方を説明したいときに便利な表現です。
今日覚えたいワード&フレーズ
- What would you like to drink first?:最初は何を飲みますか?
- I’ll have a beer.:ビールにします
- quite tipsy:ほろ酔い
- strong drinker:お酒に強い人
- spirits:強いお酒(蒸留酒)
- stay away from:~を避ける

「ほろ酔い」を2単語の英語で言うと?
「ほろ酔い」を2単語の英語で言うと?「パーティー」に関するSNSの投稿でよく見かける英語表現を集めました♪My best man’s half-drunk speech …
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシーン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


