英語「purify」の意味って?
「御神輿(おみこし)」(=portable shrine)を英語で説明すると…
「御神輿」を英語で言うと a portable shrine(持ち運び可能な神社)となりますが、なぜ神社を持ち運ばないといけないのかを聞かれる可能性があります。
「御神輿には神様がお乗りになり、お祭りの際に地域の災厄や汚れを吸収して清めてくださいます。また、遷宮などで仮のお社(やしろ)に神体を移動したり、新築なったお社に神体を戻したりする際に使われます」をそのまま英語にしようと思うと、言葉が出なくなってしまいそうです。
こういうときこそ和文和訳して、より簡単な日本語に置き換える必要がありますね。以下のように箇条書きにして、簡単に説明してはどうでしょうか。
なお、「清める」は「清らかにする」=「 pure にする」= purify を使います。
- 御神輿はお祭りや行事で人々が肩に担ぐ移動式神社
- 御神輿には神様が乗られ、その地域を清めて回られる
- 御神輿は仮のお社や新しいお社に神体を移動する祭事や行事の中でも使われる
よくある日本人の解答例
An o-mikoshi is a portable shrine that people carry on their shoulders in festivals or other events. A god rides in it and the god purifies the area. It is also used to move sacred objects to and from a temporary shrine or a new shrine.
英語ネイティブの解答例
A mikoshi is a portable Shinto shrine that is carried through the streets during festivals. Mikoshi are designed to transport gods, so they actually look like miniature shrines. They are beautifully decorated and they often have gold roofs. Mikoshi are carried on poles on people’s shoulders. They’re very heavy, so it takes a lot of people to carry them.
(=御神輿は、お祭りの間に通りを運ばれる「移動する神社」です。あたかも小さな神社のようなデザインになっています。それらはきれいに装飾され、多くの御神輿は金の屋根がついています。御神輿は人の方に乗せて運ばれますが、とても重いので、たくさんの人が力を合わせて持ち上げます)
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- purify :清める
- a portable shrine:持ち運び可能な神社
- transport:運ぶ
- miniature:ミニチュア、縮小模型
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri