「だし」を英語で言うと?
鍋料理の作り方、食べ方を英語で説明すると…?
The most basic kind of soup for nabe is a simple dashi, or stock.
(=鍋の最もシンプルな味付けはダシ汁です)
As the vegetables, meat and fish cook in the stock, their umami flavor comes out and mixes with the soup.
(=野菜、肉、魚を入れて煮込むと、うまみが汁に溶け込みます)
When the ingredients are ready to eat, you take some out and flavor them with sauces like ponzu or creamy sesame sauce.
(=材料に火が通ったら、それを取り出してポン酢やごまだれで味をつけて食べます)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- stock:だし、スープストック、スープのもと、煮汁
- umami flavor:うま味、うま味のある味
- ingredient:材料、素材
- flavor:味
英語でも「umami」という言葉が使われることが増えているそうです。
「flavor」「taste」だけでも「うま味」という意味を持ちますが、いわゆる「出汁のうま味」を伝えたいときは、「umami」という言葉で表現してみましょう♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!