毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪
「プチプラ」はどう言う?100均にまつわる英語フレーズ4選!
100円ショップのダイソーが本格的なコスメブランドを立ち上げ、その売れ行きに注目が集まっていますよね。
プチプラでも安っぽくないデザインやクオリティが人気で、品切れでしばらく店頭から姿を消した商品もあったようです。皆さんもどこかで目にしたことがあるのでは?
今回はこのニュースから、「100円ショップ」や「プチプライス」にまつわる表現を、英語でチェックしていきましょう!
100円ショップ=100-yen shop
日本語そのままでも通じそうですね!ちなみに、アメリカ版の100円ショップは“a dollar store”、カナダ版は“a loonie shop”などと言われるそうです。
例)“DAISO”, 100-yen shop company, created a new cosmetic brand this year.(=100円ショップの企業である「ダイソー」が新しいコスメブランドを今年立ち上げました)
プチプラ=affordable
「手ごろな価格」という意味ですが、「プチプラ」というお得感を表す感覚に近い単語です。
安っぽい=cheap-looking
近頃の100円ショップで販売されているものはむしろ安く見えないものが多いですが、「安っぽい」は、「安く見える」ということで“cheap-looking”です。良い意味では使われませんので、気を付けましょう。
例)The brand is affordable, but not cheap-looking.(=そのブランドは手ごろではありますが、安っぽくはありません)
品切れになる=out of stock
日本語でも使われる「ストック」から“out”「外れる」ということで、品切れです。ちなみに”sold out”は「売り切れ」を表します。
例)Those items are out of stock because of their popularity.(=それらのアイテムは人気のあまり品切れになりました)
いかがでしたでしょうか?
普段から使えそうな表現があれば、ぜひ使ってみましょう!
(記事協力:テンナイン・コミュニケーション)