I explained to the client specifically, using a catalog and a tablet, why our new product is better than our company’s older product and our competitors’ products.
=顧客に新製品が自社の旧製品や、競合他社の新製品よりも優れているところを、カ タログやタブレットを使って、 具体的に説明した
When I was filling the bathtub, I checked the water temperature and it felt a little too hot, so I added cold water. When it was just right, I got in and relaxed in the bath with the water up to my shoulders.
=バスタブにお湯を入れながら、湯加減をみた。ちょっと熱かったので水をたして、ちょうどいい湯加減になったので、 肩までゆっくりとお湯につかった
Someone asked me about changing trains, and I told him to take the Yokosuka Line bound for Zushi at platform 9 to go to Kamakura.
=電車の乗り換えについて尋ねられ、鎌倉に行くには9番線の横須賀線逗子行きに乗るように伝えた
Last night I went out for a drink with my co-workers. We went to our favorite izakaya. We got there before 6:30, so we were in time for happy hour.
=昨夜、同僚と行きつけの飲み屋に行った。18:30までに店に入ったので、ハッピーアワーの時間に間に合った
I visited the client’s office yesterday
昨日、取引先を訪問した
I arrived at 10:00
10時に着いた
and was introduced to the project team
関係者に紹介された
Then I was shown around their facilities
それから取引先の施設を見学した
and was told about their work 業務内容について説明を受けた出典:コスモピア eステーション『文法とチャンク』
チャンクをつないで表現すると…
I visited the client’s office yesterday. I arrived at 10:00 and was introduced to the project team. Then I was shown around their facilities and was told about their work in detail.
=昨日、取引先を訪問した。10時に着いて、関係者に紹介された。それから取引先の施設を見学し、業務内容のくわしい説明を受けた
Last night my co-worker and I worked overtime, because we hadn’t finished the sales report analysis which we were supposed to submit for today’s meeting.
We just made the last train. =昨夜、今日のミーティングの資料として提出する売上げレポートの分析が終わらなかったので、同僚とふたり、終電間際まで残業した
Pick up!キーワード
work overtime:残業する(※「残業」は「overtime work」または「overtime」)