Seize the day, boys.
今を生きろ、若者たちよ。
【例文】
Seize the day, boys. Make your lives extraordinary.=今を生きろ、若者たちよ。素晴らしい人生をつかむのだ。
ネイティブポイント
本日は2008年に「AFIアメリカ映画100年」シリーズの一環として選出された「名作映画の名台詞100」にも選ばれた、私も大好きな映画『今を生きる』の有名なセリフをご紹介したいと思います。
今は亡きロビン・ウィリアムズが厳格な全寮制も男子高校に赴任してきた型破りな英語教師を演じ、生きることの素晴らしさを詩を通して教える、といった物語。
当時高校生だった私は映画を観た翌日、映画のワンシーンである”Oh Captain, My captain“を机の上に立ち上がってマネしたものでした。
物語は単なる男子高校生と教師の交流ではなく、シリアスに重苦しい事件も起こります。
でも、その若さがゆえに近視眼的になりがちなモノの見方になってしまうこと、夢と現実や家族とのあり方における葛藤など、今でも胸に残る名作。
「私はこの机の上に立ち、思い出す。常に物事は別の視点で見なければならないことを!ほら、ここからは世界が全く違って見える」
そして、昨日の”grab”同様、「つかむ、握る」という意味の”seize”を使って表現された名セリフが
“Seize the day, boys.“=「今を生きろ、若者たちよ」
もう若くない私ですが、そう思って毎日を生きたいと思います♪