【朝のひとこと英会話 vol.94】「がっかりだね~」を英語でいうと?

 

bummer

 That’s a bummer!

 がっかりー!

【例文】

(A):You know Seattle’s gum wall has been cleaned.=シアトルのガムの壁、掃除されちゃったの知ってる?

(B):That’s a bummer!=それはがっかりだねー!

ネイティブポイント

日本では放送されていないのですが、私が大好きなTV番組に「Louie」という中年男性の悲哀を描いた少々ブラックなコメディがあって、主人公のルイが口癖のように言うフレーズがこの”bummer

辞書をひいてみると『bummer=Expression of sadness or dismay訳)残念な事 / がっかりする事』とあります。

とにかく毎回のように不運(悲運?)に遭遇するルイや、それに巻き込まれる人々が言う

“What a bummer!”=「なんてこった!」
That’s bummer!“=「それはがっかりだよ!
“It’s a bummer.”=「最悪だね」
“Bummer!’=「ショックー(泣)」

同じbummerでも、その不運(!?)具合によって『最悪、がっかり、まいったなぁ、(なんか)ムカつく』など日本語に訳するイメージも変わってきます。

ともあれ、相手に起こったことであっても自分に起こったことであっても不運に見舞われたときに口をついて出てくるひとこと。そう思ってみてください。

余談ですが、今回の写真と文例はシアトル名物だったGum Wall(=ガムの壁)が先日、20年以上ぶりに掃除されたというニュースからでした♪

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

毎朝ひとこと英会話レッスン

毎朝のひとこと英会話とネイティブポイント
Written by

はらだ ちほ

旅するように暮らす、暮らすように旅する。を胸に、たどり着いたアメリカ・ワシントン州シアトル。苦手だった科目=英語。文法ダメ、語彙力なし、発音悪すぎで、通訳なのにアメリカ人たちの頭の中を「???」にすることしばしば。日々の暮らしの中で出会った”学校で習わないのに使える!英語フレーズ”を勉強中です。

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング