
「予算オーバー」を英語で言うと?
日本を訪れた外国人とショッピングに行く時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪
Did you find what you were looking for?(探していたものは見つかりましたか)
(答え方の例)
→Yes, I got these lovely earrings.
ええ。この素敵なイヤリングを買いました。
→Not yet. The prices there were all a bit out of my range.
まだです。どれも価格がちょっとばかり予算を超えてたものですから。
→Maybe, but first I want to shop around more.
多分ね。でも、まずはもう少しあちこち見て回りたいです。
Would you like to try somewhere else?(ほかの店を探してみますか)
(答え方の例)
→Sure. It would be great to compare prices a bit.
はい。値段を比べられたらいいなと思うんです。
→No, I’ve got what I was looking for now.
いいえ。探していたものを手に入れましたから。
→I’m getting a bit tired. Can we come back tomorrow?
少しばかり疲れました。明日ここに戻って来られますか。
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
- Did you find ~? で「~は見つかりましたか?」、what you were looking for で「あなたが探していたもの」という意味になります。店員さんがお客さんに「いいものありました?」とやさしく声をかけるときに、そのまま使えるフレーズです。
- Would you like to ~? は「~しませんか?」という丁寧な誘い方で、somewhere else は「どこか別の場所で/ほかの店で」という意味です。「ここで決めなくても大丈夫ですよ、別の店も見てみますか?」と提案したいときに便利な表現です。
- a bit out of my range は、お金に関して使うと「私のレンジ(範囲)の少し外」つまり「予算を超えている」という意味になります。お金だけでなく、能力やレベルなどが自分のできる範囲を超えている、と言いたいときにも使えます。
今日覚えたいワード&フレーズ
- be looking for:~を探している
- lovely earrings:素敵なイヤリング
- out of my range:予算を超えている
- Would you like to ~?:~しませんか?
- somewhere else:ほかの店で、別の場所で
- I’m getting a bit tired:少し疲れてきました

「これの色違いはありますか」を英語で言うと?
「これの色違いはありますか」を英語で言うと?「もう少し小さいサイズはありますか?」「これの色違いはありますか?」「おすすめの地ビールは何ですか?」…など、買い物や旅先の食…
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシー ン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


