英語「had better」の意味と使い方
比較級のさまざまな慣用表現を用いた英文を作ってみましょう。
He knows better than to believe everything she says.
彼女の言うことを何でも信じないだけの分別が、彼にはある。
He is the kinder of the two.
ふたりのうち、彼のほうがやさしい。
You had better [should] tell your wife everything.
奥さんに何もかも話したほうがいいですよ。
She’s much more beautiful than she’s aware of.
彼女は自分で気づいているよりもずっと美人だ。
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【必修】』 より )
ちょこっと解説♪
- know better than to ~ は「~しないだけの分別がある」という意味です。
- had better ~ は「~したほうがいい」の意味。「さもないとまずいことになる」というニュアンスが含まれています。
- had better と同じような意味合いの表現に should がありますが、had better のほうが強い言い方になります。
Pick up! キーワード&フレーズ
- know better than to ~:~しないだけの分別がある
- believe:信じる
- kinder:kind(親切な)の比較級
- wife:奥さん、妻
- everything:何もかも、すべて
- beautiful:美人、美しい
- aware of ~:~に気づいている、意識のある
あわせて読みたい
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!