そのままじゃ通じない!「ゴールデンウイーク」の英語表現

 

毎週金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーション「朝時間.jp」のコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。今話題のニュースに関する英語表現、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

ゴールデンウィーク

そのままじゃ通じない!「ゴールデンウイーク」の英語表現

今回は、日本の大型連休「ゴールデンウイーク」に関する英語表現について紹介します。

日本の習慣に詳しい人なら通じるかもしれませんが、基本的には海外の方には Golden Weekと言っても理解してもらえないでしょう。

ですので、ゴールデンウイークを、例えば以下のような表現で説明する必要があります。

a period of consecutive national holidays in May=5月にある、祝日がまとまった期間

例)
A:Golden Week is coming soon!(=もうすぐゴールデンウイークだ!)
B:What’s Golden Week?(=ゴールデンウイークって何のこと?)
A:Oh, it’s a period of consecutive national holidays in May.(=ああ、祝日が集まった週のことだよ)

また、連休が続くと、休みボケ(=休み明けに頭が働かない状態)にもなりますね。

get back into the swing of things=いつものリズムを取り戻す

例)
A:Today is our first day of work after the long vacation.(=今日は連休明けの仕事ですね)
B:Yeah, I’m trying to get back into the swing of things.(=そうですね、頭が働かないよ)

連休にまつわる英語表現、ぜひ覚えておいてくださいね。

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

☆この連載は<金曜日>に更新します。次回もどうぞお楽しみに…!

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン [更新終了]

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪ [更新終了]
Written by

テンナイン・コミュニケーション

9000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】英語でのコミュニケーション力を最短1ヶ月で強化!通訳エージェントが開発したビジネスパーソン向け英語プログラム「One Month Program」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

◆テンナイン・コミュニケーション発信!グローバルな英語力が身につく学習メディア:https://www.ten-nine.co.jp/englishmedia/

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング