ハートを持つって?英語「Have a Heart」の意味
ジョナサンとアナの会話から、気になる英語をチェックしましょう♪
Anna: Did you see all the cute puppy dogs at the new pet store?
(アナ:あの新しいペット・ショップにいる可愛い子犬たちは見た?)
Jonathan: No.
(ジョナサン:いや)
Anna: Oh, you have to go by there on your way home from work. You should get a puppy!
(アナ:あら、仕事から家に帰る途中で、あそこに絶対に寄るべきよ。あなた、子犬を買うべきだわ!)
Jonathan: Animals are for eating, Anna, not for running around my apartment leaving hair and dirt everywhere.
(ジョナサン:動物は食べるためのものだよ、アナ、毛やほこりをそこら中にまき散らしながら、僕のアパートの中を走り回るためのものじゃない)
Anna: Oh Jonathan, have a heart! Puppies are so sweet and adorable.
(アナ:ちょっとジョナサン、優しい心を持ちなさいよ!子犬たちはとてもかわいくて愛らしいわ)
( eステ/English in a Minute [VOA] より )
「have a heart」という表現は、誰かに優しく、思いやりを持つ、または寛容になってもらいたいときに使います。
この例では、ジョナサンが子犬を買うという提案を断り、アナが彼に「優しい思いを持って」と言っています。この表現は、誰かに何かをすることを真剣に考えてほしい、とアドバイスしているのです。
Pick up! キーワード&フレーズ
- puppy dog:子犬
- dirt:ほこり、汚物
- have a heart:思いやりがある、 情を持つ
- adorable:愛らしい
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!