英語「Lay It On Thick」の意味って?
アンナとジョナサンの会話から、気になる英語をチェックしましょう♪
Jonathan: So, you remember how Chuck really wanted to be part of our bowling team?
(ジョナサン:じゃあ君は、チャックがどんなに僕らのボーリングチームに入りたいと思っていたか覚えているんだね)
Anna: Oh yeah, he started to lay it on thick about how great he was to our team captain Marco. But I’m sure Marco didn’t believe him.
(アンナ:ええ、そうよ、彼はチームキャプテンのマルコに、自分がどんなにうまいか大げさに自慢しだしたんだから。でも、マルコはぜったい彼の言うことなんか信じなかったと思うわ)
Jonathan: Well, it worked. Chuck will be joining the team at our next practice.
(ジョナサン:ところが、効果があったんだよ。チャックは僕らの次の練習からチームに参加するんだ)
( eステ/English in a Minute [VOA] より )
lay it on thickとは、大げさに何か言うことを意味します。
非難の言葉や褒め言葉を使えば、チャックが自分のボーリングの「腕前」を自慢したように、大げさに言うことができます。
Pick up! キーワード&フレーズ
- part of ~:~の一部、一員
- lay it on thick:大げさに言う、やたらに褒める
- I’m sure ~:~だと確信している、間違いない
- It worked.:うまくいった、効果があった
- practice:練習
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!