毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。水曜日は、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪
英語のことわざ「本は表紙で判断できない」ってどんな意味?
日本語で「人は見た目で判断できない」という言い回しがありますが、英語ではこれを「本の表紙」を使って表現します。
You can’t judge a book by it’s cover.(=人は見た目で判断できない)
直訳すると「本は表紙で判断できない」になりますが、この表現は、人やモノの価値を見た目だけで判断するべきではないという意味で使用します。
例えば
The shortest player was the best player on the basketball team. You can’t judge a book by its cover!(=あのバスケットボールチームで一番背の低い選手が最優秀選手だったよ。人は見た目で判断できないね!)
というように使います。
また、他に
Never judge a book by it’s cover. (=人を見た目で判断するな)
のように使うこともあります。どちらも覚えておくと便利な表現ですね。
(記事協力:テンナイン・コミュニケーション)