「少し待つべき?」を英語で言うと?
Should I … ? は、「~するべきだろうか」「~したほうがいいかな」との迷いを含んだ表現法です。例えば、Should I buy coffee now? は「いまコーヒーを買ったほうがいいかな」となります。
ちなみに、電車が止まっている時など、「少し待ったら動くかな」は Should I wait a little? Will the trains start running again soon? などと表現できます。
一緒に覚えよう!ついでの関連表現♪
- 「人身事故のため、電車は運転を見合わせている。」:Due to a passenger injury, train operation has been suspended.(due to…は「~が原因で」を表す場合に最もよく使われるフレーズです)
- 「人身事故で電車が止まった。」:The trains have stopped, because someone was injured.
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!
このコンテンツをスマホで聴こう!アプリダウンロードはこちら >>
★24時間365日・自分のペースで英語力アップ!「英語聞き放題」コース月額500円★ コスモピアeステーション「eステ」
(コンテンツ公式提供:コスモピア株式会社「スキマ時間でスマ勉! 電車「あるある」つぶやき英語トレーニング」)