「人の少ない列はどこだろう?」を英語で言うと?
「人の少ない列はどこだろう?」=「いちばん短い列はどれ?」と考えて、このように表現します。I’ll look for the shortest line. という言い方もできます。
一緒に覚えよう!ついでの関連表現♪
- 「いちばん人の少ない列に並ぼう。」:I’ll get in the shortest line.
- 「電車を待つ人たちが大勢並んでいる。」:There are long lines of people waiting for the next train.
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!
このコンテンツをスマホで聴こう!アプリダウンロードはこちら >>
★24時間365日・自分のペースで英語力アップ!「英語聞き放題」コース月額300円(「聞くトレ」「音トレ」開講記念キャンペーン中)★ コスモピアeステーション「eステ」
(コンテンツ公式提供:コスモピア株式会社「スキマ時間でスマ勉! 電車「あるある」つぶやき英語トレーニング」)