【朝のひとこと英会話 vol.128】「退屈」を表す”bored”と”boring”の使い分け

 

bored

 I’m so bored.

 退屈してる。

【例文】

(A):How have you been?=どうしてる?

(B):I’m bored.=退屈してるー。

ネイティブポイント

最近こちらのお仕事がお休み中につき、特に何をするでもなく過ごしていたら友人からメール。

“How have you been?”=「どうしてるの?」

答えを返信しながら「!」 よっしゃ本日のネタいただきました♪

メールの返信は”I’m bored.

最近知った言い方なのでぜひみなさまにもご紹介させてください。

私のように学生時代に英語が大の苦手だった方にはうろ覚えの『be動詞の後はing』という呪縛で、もしI’mと来たら続きは-ingで決まりでしょ?と思い込んでいた数か月前。

実は違うんです!

自分の気持ちを表したいときは-ingではなく、-ed

例えば退屈している:”Bore”なら”I’m bored.“=「退屈してる」、興奮している”excite”なら”I’m excited.

もし、”I’m boring.“と言ってしまうと「私は退屈な人間です=つまらない人間です

“This TV show is boring.”=「この番組はつまらない」となります。

自分の気持ちを表したいときは-ed自分の(人やモノ、コト)感想を表したいときは-ingを使うと覚えるのがいいかも。

他にも”The game was exciting.”=「あの試合は興奮した」

ではびっくり”surprise”は? おもしろい(興味深い)”interest”は?ぜひ練習してみてください♪

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

毎朝ひとこと英会話レッスン

毎朝のひとこと英会話とネイティブポイント
Written by

はらだ ちほ

旅するように暮らす、暮らすように旅する。を胸に、たどり着いたアメリカ・ワシントン州シアトル。苦手だった科目=英語。文法ダメ、語彙力なし、発音悪すぎで、通訳なのにアメリカ人たちの頭の中を「???」にすることしばしば。日々の暮らしの中で出会った”学校で習わないのに使える!英語フレーズ”を勉強中です。

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング