
英語「railroad crossing gate」の意味って?
渋滞に巻き込まれた、遮断機がなかなか上がらない、バス停で知り合いに会った…など、朝の通勤・通学でのひとコマを英語で言ってみましょう♪
電車が行き交っていて、踏切の遮断機がなかなか上がらない。
So many trains are passing that the railroad crossing gate won’t go up.
渋滞に巻き込まれる。
I get stuck in traffic.
今日はよく赤信号にひっかかるなあ。
I keep getting caught at red lights today.
バス停で待つ。
I wait at the bus stop.
バス停で知り合いに会ってあいさつをする。
I greet someone I know at the bus stop.
さまざまな交通手段を利用する。
I use various modes of transportation.
いつも同じバスや電車に乗る。
I take the same bus or train regularly.
( コスモピア編集部 編 『AI朝活! じぶんごと英語を身につける』より )
- 「渋滞に巻き込まれる」は、I get stuck in traffic. と言います。“get stuck” は「動けなくなる」「はまる」という意味で、“in traffic” をつけることで「渋滞の中で身動きが取れない」状態を表します。
- 「遮断機がなかなか上がらない」は、The railroad crossing gate won’t go up. で表せます。“railroad crossing gate” は「踏切の遮断機」、そして “won’t go up” は「上がらない」という状態を自然に伝える言い回しです。
今日覚えたいワード&フレーズ
- get stuck in traffic:渋滞に巻き込まれる
- traffic jam:交通渋滞
- the railroad crossing gate won’t go up:踏切の遮断機が上がらない
- red light:赤信号
- wait at the bus stop:バス停で待つ
- greet someone I know:知り合いにあいさつをする
- transportation:交通手段
#朝の英語 #じぶんごと英語 #ひとことフレーズ #「渋滞に巻き込まれる」って英語でどう言う?

「交通渋滞」を英語で言うと?
「交通渋滞」を英語で言うと?日常生活でよくある場面や現象を英文で表現してみましょう♪この地域ではいつも交通が渋滞している。=Traffic is always heavy…
朝時間.jp編集部が制作協力!「じぶんごと英語」で世界を広げよう♪
英語ができるようになりたいけれど、どこから手をつければいいか分からない…そんな風に感じていた方も、本書で紹介されている「じぶんごと英語」の考え方を取り入れ、朝の少しの時間から始めてみませんか?朝時間.jp編集部も制作協力している本書には、生成AIツールを使って英語力をアップする方法やプロンプト例も掲載されています。強力な味方も活用しながら、あなたのペースで楽しく英語を学び、「英語で世界を広げる」きっかけを掴んでください。
英語の勉強、ちょっとおっくう…そんな人こそこの1冊!本の詳細はAmazonでチェックしてみてください▼
AI朝活! じぶんごと英語を身につける[音声DL・電子版付] ¥1,980(※記事制作時のAmazon.co.jpでの価格です)
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!
![AI朝活! じぶんごと英語を身につける[音声DL・電子版付]](https://asajikan.jp/wp-content/uploads/2025/05/71m7xQp-o7L._SL1422_-640x910.jpg)

