英語「great-grandmother」の意味って?
家族についての文を英語で表現してみましょう。
妻のうちは大家族です。
My wife has a big family.
祖父はまだ自分のことは自分でできます。
My grandfather can still take care of himself.
曽祖母はまだ元気で老人ホームにいます。
My great-grandmother is doing well in a nursing home.彼女のうちは長生きの家系です。
Longevity runs in her family.
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【初級】』 より )
ちょこっと解説♪
- 「自分のことを自分でやる」は take care of oneself です。
- 「長生き」は longevity。上の文のように、「性格や特徴が伝わる」という意味の動詞 run と組み合わせて表現することがあります。
Pick up! キーワード&フレーズ
- wife:妻
- big family:大家族
- grandfather:祖父、おじいちゃん
- take care of oneself:自分の面倒を見る
- great-grandmother:曾祖母
- nursing home:老人ホーム、介護施設
- longevity:長寿
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!