“会社”を意味する英語「Company」と「Corporation」の違いって?

 

毎週金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーション「朝時間.jp」のコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。今話題のニュースに関する英語表現、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

オフィス街

“会社”を意味する英語「Company」と「Corporation」の違いって?

company と corporation は両方とも「会社」という意味がありますが、ニュアンスが微妙に異なります。

今回はその違いについてご説明します。

company=(一般的な表現の)会社

会社の規模に関わらず、いつでも使える便利な単語です。また、「弊社(=our company)」や「御社(=your corporation)」と言いたいときにもこの単語が使えます。

例)
My previous company was bought out, so I left and now work for a new company.
(=前に働いていた会社が買収されたから、今新しい会社で仕事をしているんだ)

corporation=(大規模の)法人企業

対して corporation は、「法人企業」を表します。つまり、たくさんの部署があるような大きな規模の企業を指す単語です。「会社」という意味もありますが、巨大な会社を表現する時に使われます。

例)
The representative from the US corporation was an expatriate.
(=米国法人の代表は駐在員だった)

company と corporation の違い、ご理解いただけましたか?特にビジネスシーンで英語を使う場合、この2単語を使い分けたいシーンがあると思います。この機会に覚えておいてくださいね。

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

☆この連載は<金曜日>に更新します。次回もどうぞお楽しみに…!

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪
Written by

テンナイン・コミュニケーション

9000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】英語でのコミュニケーション力を最短1ヶ月で強化!通訳エージェントが
開発したビジネスパーソン向け英語プログラム「One Month Program」:
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング