「煮込む」を2単語の英語でいうと?
相撲部屋で食べられている「ちゃんこ鍋」を英語で説明すると…?
Chanko-nabe is a famous sumo cuisine.
(=ちゃんこ鍋は相撲力士が食べることで有名な料理です)
It’s a type of stew where anything is put into a pot and cooked together.
(=さまざまなものを鍋に入れて煮込むシチューのような食べ物です)
The most basic soup is made from chicken broth with sake and mirin flavoring.
(=基本のスープは鶏がら、酒、みりんで作られます)
Traditionally, it is cooked by sumo wrestlers in the lower ranks.
(=伝統的に、階級の低い力士が料理することになっています)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- cuisine:料理
- pot:鍋、壺
- cook together:煮込む
- chicken broth:鶏ガラスープ
- traditionally:伝統的に
「鶏ガラスープ」は他に「chicken stock」とも表現できます♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!