「快進撃」は何と言う?ラグビー日本代表のニュースにまつわる英語表現3選

 

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーションとのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪

ラグビー

「快進撃」は何と言う?ラグビー日本代表のニュースにまつわる英語表現3選

ラグビーW杯日本大会で、日本代表の快進撃が続いていますね!

「日本対スコットランド戦」に勝利し、決勝トーナメントへの進出(=ベスト8)。

この日の平均視聴率は39.2%を記録し、これはスポーツ番組だけでなく今年放送された全番組でトップだそうです…!

今回は、この喜ばしいニュースに関する英語をご紹介しますね。

日本代表の快進撃が続いている: Japan is marching forward with victory after victory.

marchは「前進する」という意味で、ここでは「勝利に次ぐ勝利」へ「前進している」として、「快進撃が続く」と表しています。

決勝トーナメント:the knockout stage

通常ノックアウトと言うとボクシングのイメージですが、knockoutには「勝ち抜き戦」の意味もあります。総じて、決勝トーナメントと表されます。

例)Japan has beaten Scotland 28-21, advancing to the knockout stage for the first time.(=日本は28対21でスコットランドを抑え、決勝トーナメントに進出しました)

高視聴率:highly rated

例)The rugby game last Sunday was highly rated.(=先週の日曜のラグビーの試合は、高視聴率でした)

引き続きの快進撃を期待しております!Japan! Go for it!(がんばれニッポン!)

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン [更新終了]

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪ [更新終了]
Written by

テンナイン・コミュニケーション

9000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】英語でのコミュニケーション力を最短1ヶ月で強化!通訳エージェントが開発したビジネスパーソン向け英語プログラム「One Month Program」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

◆テンナイン・コミュニケーション発信!グローバルな英語力が身につく学習メディア:https://www.ten-nine.co.jp/englishmedia/

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング