「脱衣所」を2単語の英語で言うと?
銭湯の入り方を英語で説明すると…?
First you check your shoes into a little locker and pay the admission fee.
(=まず、靴を小さなロッカーに預けて、入場料を払います)
The men’s bath and ladies’ bath are separate.
(=男性と女性の浴場はわかれています)
Next you go to a changing room, take off your clothes and put a towel and your clothes in a basket.
(=次に、脱衣所に行って服を脱ぎ、脱いだ服とバスタオルをかごに入れます)
Then you can enter the bathing room.
(=それから、浴場に入ることができます)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- pay:支払う
- admission fee:入場料
- changing room(または dressing room):脱衣所
- take off ~:~を脱ぐ(洋服など)
「admission fee」は、「入場料」以外に「観戦料」「閲覧料」「聴講料」などの意味でも使うことができます♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!