毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪
消費税増税に関する英語表現3選
10月1日から、消費税率が5年半ぶりに引き上げられて10%になりましたね。皆さんは先月中に大きな買い物は済まされましたか?
今回はこの増税に関する英語をご紹介いたします。
駆け込み消費:last-minute shoppinglast minuteは主に「直前の、間際の」という意味で、ビジネスでも使われる表現です。今回は「駆け込み」という意味で使われています。
例)One of the biggest traps of last-minute shopping is going over budget.
(駆け込み消費の大きな罠のひとつは、予算を上回ってしまうことです)
増税:tax hike
hikeは「ハイキングする」という意味の他に「引き上げる、値上げする」という意味もあります。
例)The tax hike, raising the consumption tax from 8% to 10% came into effect on October 1st.(8%から10%への増税が、10/1に施行されました)
軽減税率:reduced tax rate
適用品目については8%のままにする、という措置ですね。税率はtax rateで表しましょう。
例)A reduced tax rate of 8% is applied to the supply of certain goods.
(8%の軽減税率は、特定の品目には適用されます)
▼こちらの記事もおすすめ!
『増税が予定されている「消費税」!英語で何と言う?』
https://asajikan.jp/article/154273
(記事協力:テンナイン・コミュニケーション)