週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」水曜日は、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪
「一杯おごるよ」って何て言う?お会計する時に役立つ英語まとめ
本日は、食事代を支払うときに知っていると役立つ英語表現をご紹介します。
まず、誰かにご馳走したいときは以下のような表現が使われます。
Please let me treat you this time.=今回は私にご馳走させてください。
It’s on me this time.=今回は私の方で支払います。
I’ll get this.=私が支払います。
食事ではなくお酒をおごりたい時なら
I’ll buy you a drink.=一杯おごるよ。
Can I buy you a drink?”=一杯おごらせてください。
などの表現も便利です^^
また、全員が支払うと言いだした場合は
Please. I insist.=お願いだから、私に払わせて。
と言えば、自分が払いたいという気持ちを強調して表現することができますよ。
反対に誰かにご馳走してもらう場合には
You didn’t have to.=そんなことしなくていいですよ。
などと、申し訳ない気持ちを伝えましょう。
そして、ごちそうしてもらったなら
Thank you.=ありがとうございます。
を忘れずに^^
(記事協力:テンナイン・コミュニケーション)