テイラー・スイフト知ってる?は英語で何と言う?

 

おはようございます♬

今朝は我が家の恒例行事
義母、野菜を食べないのに
大量に買ってきて私に全部渡してくる

ケールの巻です。

ケールと言えばレシピを見てみると
ケールとりんごのサラダとか
おしゃれなサラダのレシピが出てくるけれど
もはや5束という常軌を逸した量となると

 

サラダ20食分になりかねない…

 

そんなわけでもう洗って
塩または粉チーズを振ってから
オーブンにぶちこみ175度で約10分。

保存期間も1週間はいける
「ケールチップス」の出来上がりです。

(^O^)/簡単!ヘルシー!美味しい!
となかなか頑張るケールチップス。

もし、大量にもらう機会があったら
ぜひお試しください。

というわけで朝からバリバリ
ケールチップスを食べながらこの記事を書いて

前からずっとご紹介したいと思っていた
このフレーズ
テイラー・スイフト知ってる?」の英語表現。

ついつい私たち日本人は
Do you know Taylor Swift?と言いたくなるけれど

実はこう聞いてしまうと
「テイラー・スイフトと付き合いがある」
「よく知っている友達の1人」
最低でも「テイラー本人に会ったことがある」
といった意味になってしまって

聞かれた相手も「No, I don’t.」と答えてしまう。
なかなかテイラー・スイフトのお友達に会う機会もないはずだけどあったら
「Yes, I do.」と言うでしょうね。

アメリカ人ならほぼ全員その存在を知っている
テイラー。

彼女の音楽聞いたりTVやネットで見たことがあるか
彼女の存在そのものを知っているかと聞きたい

この場合の『テイラー・スイフト知ってる?』は

Do you know about Taylor Swift?

Do you know of Taylor Swift?
と、聞くのが正解なんです。

 

と、ケールとは全く違う話で着地する
いつも通りのシアトルからお送りする世界の朝。

みなさまにおかれましては
どうぞSweetでヘルシーな1日をお過ごしください♡

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

【アメリカ・シアトル】Sweet Morning Delivery from Seattle

米国・シアトル在住レポーターから届くシアトルの朝時間
Written by

はらだちほ(アメリカ在住)

(アメリカ・シアトル 滞在中)

会津若松で生まれ 夢の『海外での大学生活』に破れ上京。 インド〜ネパールに学生時代を捧げ TV→広告代理店→コスメ→IT企業と転職 合間に旅を重ね、震災を機に会津へ戻り、 復興イベントなどを手掛け、 新たな舞台に相応しいのかシアトルへ。 暮らすように旅して、旅するように暮らしてます♪

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング