ディズニー映画のサントラでおなじみのあのフレーズの意味とは

 

おはようございます♬

今朝は、待ち合わせがあるというのに
すっかりYoutubeにはまって
思わず約束の時間に遅刻
と、いう失態を犯したわけですが。

何の動画を観ていたかと申しますと

シアトルに住むお父さんと娘さん
Dave CrosbyさんとClaireちゃんのデュエット

色々と観ていくうちにこんな動画に
たどり着き
意味を調べていくうちに遅刻したわけなのですが…
(まったく理由になりませんね…涙)

 

 

 

 

とりあえず、朝ごはんは
美味しかったという話はさておき。

Clairちゃんがディズニーワールドで
プリンセスの衣装を着て
映画の主題歌をメドレーで歌っている中

何曲かに出てくる同じフレーズを発見。
それが本日のトピック「Crystal Clear」。

アニメーション映画「アラジン」の
Whole New Worldにも
「塔の上のラプンツェル」の
I See the Lightにも出てきます。
※もしかしたらもっと出てくるかも※

辞書によるとCrystal Clearとは
Crystal=水晶
Clear=はっきりしている
からもわかるように
水晶のように澄み切った
透明な
一点の曇りもない
非常に明瞭な という意味

もし誰かに聞かれた答えに
相手が「本当?」と聞き返してきたとき
自信を持って「間違いなくそうよ」と
答える、そんなイメージです。

いくらかわいかったからといって
Youtubeを観ていて遅刻した。はアリなのか?

No! It’s crystal clear.
=ダメ!非常に明瞭です。

そんなわけでみなさま
Youtubeサーフィンはほどほどに( ;∀;)

秋もますます深まって
冬の足音がすぐそこまで。
温かい飲み物でみなさまどうぞSweetな1日を♡

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

【アメリカ・シアトル】Sweet Morning Delivery from Seattle

米国・シアトル在住レポーターから届くシアトルの朝時間
Written by

はらだちほ(アメリカ在住)

(アメリカ・シアトル 滞在中)

会津若松で生まれ 夢の『海外での大学生活』に破れ上京。 インド〜ネパールに学生時代を捧げ TV→広告代理店→コスメ→IT企業と転職 合間に旅を重ね、震災を機に会津へ戻り、 復興イベントなどを手掛け、 新たな舞台に相応しいのかシアトルへ。 暮らすように旅して、旅するように暮らしてます♪

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング