おはようございます♬
今朝は友人家族に誘われて
ブルーベリー狩りに行ってきました♬
フルーツ狩りの
「狩り」は英語でU-pick。
シアトルの夏はベリー類が豊富で
いちごをはじめ
ブルーベリーやラズベリー
ボイズンベリーが
安くて美味しくて最高なんです♬
しかも自分でとってくるなると
さらに安い♬
約3kgでなんと1200円!
日本ではありえない価格!
早速家に帰って小袋に
・冷凍する分
・ジャムを作る分
・マフィンを作る分に分類して早速ジャムを作ってみました♬
あ、なんか思ったより少なめに分けちゃった( ;∀;)
ジャム2瓶!とりあえず完成!
そいてついでに明日の朝ごはん用のマフィンも
マフィンは上手くいった気がしません?
むふふ、明日の朝コーヒーと一緒に食べるのが楽しみ♬
と、そんなわけでブルーベリー狩りからの
一気に準備で少々疲れつつも
今日もやります「英語フレーズ」
先日に引き続き
「日本人が間違いやすい自動詞・他動詞のアレ」
今日はtoを使いたくなる瞬間について。
「彼はその部屋に入って行った。」
私たちって思わず
「He entered to (into) the room.」
って書きたくなりますが
正しくは
「He entered the room.」
toはいらないんです…( ;∀;)
「ドアに手を伸ばした」は
ついつい「I reached to the door.」
と書きたくなりますが正しくは
「I reached the door.」
「連絡ください」は
「Please contact to me.」ではなく
「Please contact me.」
toって「〜の方へ」という感覚が頭にあると
ついつい使いたくなりますよね。
このとき高校時代にちゃーんと
英文法を勉強してくると問題ないのに
なんとなーく勉強してきた私は
ついついこうなっちゃうんです。涙
まだまだ英語の修行は続く。
そんなことはおいておいて
みなさまどうぞSweetな1日を♡