B : I like track and field. I especially like track events.
( 陸上が好きです。特にトラック競技が好きですね)
A : Track events?
(トラック競技ですか?)
B : That’s right. There are races from 100 meters to 10,000(ten thousand)meters. But of course, watching the 100 meter race is the most exciting.
(そうです。100メートルから1万メートルまでありますが、やっぱり100メートルは見ていて興奮しますね)
Natsuki: Yeah, yeah. Very good! Uh, I can’t eat natto.
(なつき:そう、そう、いいね! うーん、納豆は食べられないの)
Ian : Ah.
(イアン:ふーん)
Natsuki: How about you?
(なつき:あなたはどう?)
Ian : Mmm, not sure if I need to.
(イアン:うーん。食べる必要があるのかなあ)
Natsuki : Do you eat them?
(なつき:食べるの?)
Ian : No. Not as a rule. I don’t have strongopinions about it one way or the other. It’s not something I’d usually choose to eat, but it’s not something I’d kind of turn down if it was there.
(イアン:いや、ふつうは食べない。納豆についてはあまり強い意見がなくて。ふだん選んで食べるものではないけど、でももしそこにあったら拒絶するようなものでもなくて)
Ian : Um, y-yes. S-sometimes raw, you know, with soy sauce and, uh, you know, some other kinds of. Um… I don’t know. Some like…
(イアン:そうね。ときどきそのままで、ほら、醤油そしてなんか……う〜ん、わかんないなあ……)
Natsuki : Some toppings?
(なつき:何かトッピング?)
Ian : Yeah. Ginger or, uh, like some dried fish or something like that. And sometimes if I’m like cooking Chinese, I’ll sometimes put tofu in the kind of stir-fry or something.
(イアン:そう、生姜やかつお節のようなもの。そして、ときどき中華料理を作るときに、ときどき強火ですばやく炒めるものに入れるね)
Ian : For me, I guess the time that I –the situation I encountersoybeans is when you’re at, um, like an izakaya or yakitori place, that often, there’ll often be, um, edamame that you can -you just sort of pick up while your drinking things. So that, you know, that’s something that, um, I’ll get. Yeah, and tofu, I guess, sometimes.
(イアン:僕にとって大豆は居酒屋や焼き鳥屋のようなところで会うかなあ。よく枝豆があるからね。お酒を飲んでいるときにつまんで食べる、みたいな。だから、そういう感じのものかなあ。そして、豆腐かな、ときどきね)
Natsuki : Yeah. How do you eat tofu? Do you eat, like, raw?
(なつき:豆腐はどうやって食べるの? そのまま食べるの?)