
英語「craft piece」の意味って?
日本を訪れた外国人とショッピングに行く時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪
あの店はレンタルショップです。販売はしていません。
→That’s a rental shop. It doesn’t sell anything.
ドラックストアでは薬から生活用品まで購入できます。
→At a drugstore you can buy not only medicine, but also household items.
それは薬ではなく、健康ドリンクです。
→That’s not medicine. It’s a health drink.
これは確かに、日本製の民芸品です。
→This is definitely a genuine traditional Japanese craft piece.
免税専門のサービスカウンターはあちらです。
→There’s a duty-free service counter over there.
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
not only A but also B は「AだけでなくBも」という定番表現で、AとBを“セットで紹介したい”ときに便利です。
definitely は「確かに/まさに」で、話し手が自信をもって断言するときに使えます。さらに genuine は「正真正銘の/本物の」というニュアンスなので、お土産屋さんなどで“本物感”を強調したいときにぴったり。
craft piece は「民芸品(工芸品の一点もの)」のイメージで、伝統工芸やハンドメイド作品の説明にも使えます。
今日覚えたいワード&フレーズ
- drugstore:ドラッグストア、薬局
- medicine:薬
- household items:生活用品
- health drink:健康ドリンク
- definitely:確かに、まさに
- genuine:真の、正真正銘の
- craft piece:民芸品

「お土産」を1単語の英語で言うと?
毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」とのコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。会話のきっかけになる「スモールトーク」実例と、覚…
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシー ン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


