「一つ言わせて」を英語で言うと?
SNSで他人の投稿についてコメントする英文例をご紹介します!
お礼を述べたり、相手の投稿を褒める際に使える表現をまとめました。I’ve never seen ~(~を今まで見たことがない)も何かを称えるのに使用できる表現です。
あなたの意見に賛成です。(I think you are right.)
少子化は日本でも問題になっています。(The declining birthrate is also a problem in Japan.)
政府や社会の助けがもっと必要ですよね。(We need more help from the government and society.)
私も日本ではプラスチックを使い過ぎだと思います。( I agree that we use too much plastic in Japan.)
すべてがプラスチックで包装されている……。(Everything is wrapped in plastic…)
これは真剣に考えるべき問題だと思います。(I think we should really take this seriously.)
一つ言わせてほしい!(Let me say one thing!)
このやせたモデルたちはもっと食べるべき!( These skinny models should eat more!)
ぽっちゃりしたモデルをもっとショーで見てみたい。( I want to see more plus-size models in the show.)
(光藤 京子 著 『決定版 英語スピーキング100本ノック』 より )
例文について解説
- 英語に限りませんが、コミュニケーションにおいては、相手の意見をしっかり聞いてから、自分の意見を言うことが大切ですね。上の例文のように、最初に相手の意見を尊重する態度を示すのが理想的です。
- 不賛成の場合、英語ではI’m sorry, but I don’t agree with you.(すみませんが、あなたとは意見が違います)と言うと丁寧な印象になります。
- 海外では肉や野菜、果物などがラップされずにそのまま売られていることがよくあります。日本の食品がすべてラップされていることに驚く外国人は多いようです。
- skinny(やせ過ぎ)とslim(すらっとキレイにやせている)はニュアンスが異なるので注意しましょう。
- 最近は理想とされる体型のモデルだけでなく、ぽっちゃり体型のモデルがファッションショーや広告に登場することも。多様性を求める時代の流れかもしれませんね。
覚えておきたいワード&フレーズ
- you are right:あなたは正しい
- declining birthrate:少子化、出生率の低下
- government and society:政府や社会
- I agree:賛成です
- wrapped in plastic:プラスチックで包装されている
- take this seriously:(この問題を)真剣に捉える
- Let me say one thing:一つ言わせて
- skinny models:やせてガリガリのモデル
- plus-size models:ぽっちゃりモデル
英語「Let me show you」の意味って?
書籍紹介
書籍『決定版 英語スピーキング100本ノック』は、日常の行動、目に見えたこと、感じたことを「瞬時に英語でつぶやく」トレーニング本です。左ページに日本語、右ページに英文というシンプルなレイアウトです。
現在形のみの1文からスタートし、過去形と完了形の2文、現在進行形や仮定法を含む3文、最後は1分間トークとステップアップ。英文法と特に意識しなくても、無理なく着実に英語の基礎固めをしながらスピーキング力を伸ばせるよう、綿密なプログラムを作り込んでいます。
ひとりで(こっそり)スピーキング練習がしたい、英語で話せることが増えたと実感したい、SNSで英語でサッとつぶやけるようになりたい、そんな皆さんにおすすめです。
★音声はスマホで簡単に聞ける人気アプリabceedに対応し、0.5~2.0倍速まで速度調整できます。パソコンへのmp3音声ダウンロードも用意しています。
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!