英語「I envy you」の意味って?
家族や家についての、英文でのやり取りを見てみましょう。
A:アメリカに家族がいっぱいいるって聞いたけど。
A: I heard you have a big family back in the U.S.
B:うん、姉が3人に弟がふたり、それに両親と祖母。
B: Yes, I have three older [elder] sisters, two younger brothers, and my parents, plus my grandmother.
A:まあ、本当に大家族ね。私はひとりっ子だから、うらやましい。
A: Wow, that’s a really big family. I envy you, since I’m an only child.
B:子どものときはずいぶん喧嘩をしたけど、今はみんないい友だちだよ。
B: We had a lot of fights [We fought a lot] when we were kids [when we were young], but now we’re good friends.
A:よく会うの?
A: Do you see them often?
B:私が帰省するたびに、みんな両親の家に集まるんだ。
B: Whenever I go back (home), we all get together at my parents’ house.
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【初級】』 より )
ちょこっと解説♪
- since には「~だから」というように理由を表す意味以外に「~以来」と時間の経過を表す意味もあります。
- seeは 会うという意味。初めて会う場合は meet を使います。
Pick up! キーワード&フレーズ
- older [elder] sisters:姉たち
- younger brothers:弟たち
- parents:両親
- I envy you:あなたがうらやましい
- since ~:~だから、~以来
- have a lot of fights:たくさん喧嘩をする
- often:よく、しばしば
- get together:集まる、寄る
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!