毎週金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」と「朝時間.jp」のコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。今話題のニュースに関する英語表現、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪
「爪」のこと?No!英文 “You nailed it!”の意味
ビジネスでプレゼンがうまくいったときや、無事にプロジェクトが終わったときなど、同僚を褒めたり、労ったりしますよね。
その際によく使われるのが
You nailed it.
というフレーズです。耳にしたことはありますか?
nail には「爪」や「くぎ」という意味がありますが、このフレーズは
You nailed it.=よくやったね / すごいね
という意味で使われます。
何かを達成したとき、大きな仕事を終えたとき、相手にこの言葉をかけることで、相手を労いながら、褒めたたえることができるフレーズです。
例えば、このような例文で使うことができます。
例)
Aさん:Your presentation was amazing. You absolutely nailed it!(=プレゼンテーション、とっても良かったよ。よくやったね!)
Bさん:Oh, thanks. I’m so glad to hear that.(=ありがとう。そう言ってもらえてうれしいです)
ややカジュアルな表現ではありますが、相手を褒めたり、労ったりする機会があれば、いつもと少し違う誉め言葉としてぜひ使ってみてください!
(記事協力:テンナイン・コミュニケーション)
☆この連載は<金曜日>に更新します。次回もどうぞお楽しみに…!