「紅葉前線」を3単語の英語で言うと?
「現在紅葉前線が南下中です」を英語で言うと…
「南下」を直訳して down south とすると、「イギリス南部へ」や「アメリカの南部の州へ」という意味にも取れますので、from north to south や southward を使います。
紅葉は「秋の葉っぱ」と訳します。この文は、「今/紅葉はなっている/黄色と赤に、/北から南へ」や、「そのエリアは<詳 そこであなたは楽しめる/美しい紅葉を>/広がっている最中/南方へ」、「北限のエリアが<秋の葉っぱの>/動いている/南方へ/今」、「“秋の葉前線”が、その線は<見せている/最北の部分<紅葉の>>、進んでいる/南へ/今」などと和文和訳します。「北限」は northern limit、「最北」は northernmost です。
これで通じる!よくある日本人の解答例
- Now leaves are turning yellow and red, from north to south.(いま葉っぱは北から南に向かい、黄色や赤に変わっている)
- The area where you can enjoy beautiful autumn leaves is spreading southward.(=紅葉が楽しめるエリアが南方へ広がっている)
- The northernmost area of autumn leaves is moving southward now.(=秋の葉っぱが北側から南へまさに今動いている)
- “ The autumn leaves front,” the line showing the northernmost region of autumn leaves, is going [moving] south now.(=「紅葉前線」が今まさに南下中だ)
英語ネイティブの解答例
Japan takes on autumn colors from north to south.(=現在紅葉前線が南下中です/日本は北から南に向かい秋色に変わっています)
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- from north to south / southward:南下
- northern limit:北限
- northernmost:最北
- spread:開く、広げる
- region:地方、地域
- autumn leaves front:紅葉前線
- take on:帯びる、呈する
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri