英語「good eater」の意味って?
「よく食べるね。天高く馬肥ゆる秋とはよく言ったもんだ。」を英語で言うと…
この文は、「あなたはたくさん食べる。私は思う/日本の有名なそのことわざ、“秋に、空は澄み、そして馬は太る”=正しい」や「あなたは大食漢だ。それはうまく言われている/ということ/秋には、空がとても澄んでいる/そして馬は太ると」などと言い換えます。
あるいは、「あなたはよく食べる人だ。私は信じる/そのことわざの正しさを<という/秋には、空はと ても澄み/そして馬はたくさん食べる>」や、「あなたは食べると思われる/永遠に。そのことわざは“秋に、空はとても澄み/そして馬は育つ/でっぷりとした”/当てはまる/あなたにとって」とする方法も考えられます。
これで通じる!よくある日本人の解答例
- You eat a lot. I think the famous Japanese saying, “In fall, the sky is clear, and horses become fat,” is right.(=あなたはよく食べるね。日本の有名なことわざにある「天高く馬肥ゆる秋」は正しいね)
- You are a big eater. It is well said that in fall, the sky is very clear and horses get fat.(=よく食べるね。天高く馬肥ゆる秋とはよく言ったもんだ)
- You are a good eater. I believe in the saying that in autumn, the sky is so clear and horses eat a lot.(=よく食べるね。天高く馬肥ゆる秋とはよく言ったもんだ)
- You seem to eat forever. The saying “In autumn, the sky is so clear and horses grow stout” holds true for you.(=よく食べますね。天高く馬肥ゆる秋とはまさにあなたのことですね)
英語ネイティブの解答例
You have a big appetite. You know what they say: the sky is high and the horses are getting fat.(=よく食べるね。天高く馬肥ゆる秋とはよく言ったもんだ)
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- big eater, good eater:大食い
- have a big appetite:よく食べる、食欲がある
- well said:名言だね、うまいこと言うね
- seem to ~:~のようだ
- stout:丈夫な、頑丈な、太った
- hold true:当てはまる、有効である
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri