英語「My boy」の意味と使い方
ミユキとリチャードが、自分たちで計画した結婚式について両親たちと話をしています。
R: Mom, you can help plan our wedding in Chicago this summer.
(リチャード:母さんは夏のシカゴでの結婚式を手伝ってよ)
D: You’re… having a wedding back home, too? And I can help?
(ダイアン:え……うちのほうでも結婚式をするの?それで私が手伝えるの?)
A: My boy, you’ve made your mother very happy – I should say happier.
(アダム:お前ってやつは、母さんをこんなにハッピーにさせて……いや、ハッピーじゃなくてハッピアーというべきだな)
R: Actually, it was Miyuki’s idea.
(リチャード:実はこれはミユキのアイディアだったんだ)
D: It was?
(ダイアン:そうなの?)
出典:キャスリーン・フィッシュマン 坂本光代 コスモピア編集部 編『日常英会話。ほんとに使える英語表現500』
覚えたいフレーズ&キーワード
- help:手伝う
- My boy:息子よ、 坊や、キミ(呼びかける言葉)
- I should say ~.:〜と言うべきですね。
「My boy」は、父親や母親が息子に向かって呼びかけるときだけでなく、親しい友達や大切なペットなどへの呼びかけにも使われます。
☆明日のレッスンもお楽しみに!