「お湯があふれる」→英語ではどう言う?
お風呂に入る時の動作・描写と心のつぶやきの英語表現から、気になるキーワードやフレーズをチェックしましょう!
(描写)
I fill the bathtub.
(バスタブにお湯を入れる)
「I have to be careful not to let the water overflow.」
(すぐにあふれちゃうから、気をつけないと)
(描写)
I fill the tub right up to the brim.
(バスタブのふちまでお湯が一杯になる)
「Argh. When I get in the bath, the water overflows.」
(あ~あ。お風呂に入るとお湯があふれちゃう)
出典:コスモピア eステーション『英語習慣をつくる1日まるごと表現』
Pick up!キーワード
- fill:いっぱいにする、満たす
- bathtub:バスタブ、湯船
- be careful:気をつけて
- overflow:あふれる、こぼれる
- brim:ふち、へり
- get in the bath:お風呂(バスタブ)に入る
「overflow(あふれる)」は、水やお湯だけでなく川の氾濫や、人が多くて会場などに入り切らない(あふれ出る)と言いたいときにも使えます。
☆日常の動作と心のつぶやきの連続表現を読んで、英語スキルを磨きましょう!明日のレッスンもお楽しみに。