「残念な人」を英語で言うと?
日本語の「残念な人」を説明する英文から、覚えておきたい英語表現をチェック!
A zannen-na-hito is a person who disappoints people who expect things of him or her.
(「残念な人」は、何事においても他人の期待を裏切ってしまう人のことです)
A zannen-na-hito usually does his best, but in the end is far off the mark.
(「残念な人」は常に最善を尽くしているのに的を外してしまい)
People around him are often disappointed and regret that they expected so much.
(周囲の人たちをがっかりさせたり、期待をかけたことを後悔させたりします)
Zannen-na is a Japanese adjective that refers to something disappointing or someone who makes others feel regretful or sorry.
(「残念な」は日本語の形容詞で、人をがっかりさせるような事柄や、他人を後悔させたり残念な気持ちにさせてしまうような人物を指して使われます)
Pick up!キーワード
- disappoint:裏切る、失望させる
- expectation:期待する
- do one’s best:ベストを尽くす
- disappoint:がっかりさせる、失望させる
- regret:後悔する、残念に思う
- adjective:形容詞
ちなみに「残念な」を意味する英単語は「unfortunate」「regrettable」「disappointing」「too bad」「ashamed」「sorry」などたくさんあり、いずれも日常会話でよく使われます。
英語のドラマや映画を観る時、どんな場面やニュアンスでどの言葉が使われているかを意識すると、英語力アップに役立ちますよ♪
☆日本語を英語で言い換える練習で、英語力を磨きましょう!明日のレッスンもお楽しみに!