「歩きスマホ」を英語でどう言う?
スマホの普及に伴って増えた「歩きスマホ」。この日本語表現を説明する英文から、覚えておきたい英語表現をチェック!
Aruki-sumaho means to walk and use a smartphone at the same time.
(「歩きスマホ」は、歩くのといっしょにスマートフォンを使うことです)
Aruki means to walk, and sumaho is the shortened form of “smartphone” in Japanese pronunciation.
(「歩き」は歩くことを意味し、「スマホ」はsmartphoneを日本語の発音に当てはめ、さらに短縮した形です)
If you look at your smartphone screen while you walk, you might accidentally bump into people around you, or even fall off a train platform, which could be deadly.
(スマホの画面を見ながら歩くと、誤って周囲の人にぶつかったり、電車のプラットホームから落ちて死亡事故につながるようなことさえ起こり得ます)
Pick up!キーワード
- walk and use a smartphone at the same time:歩くのといっしょにスマートフォンを使うこと
- shortened form:短縮系
- pronunciation:発音
- screen:画面
- accidentally:誤って、偶然に
- bump into ~:~にぶつかる
- fall off ~:~から落ちる
- train platform:電車のプラットホーム
英語ではこの「歩きスマホ」を「texting while walking」または「smartphone zombie(スマホゾンビ)」と表現することがあるのだとか。下を向いてふらふら歩く様子をゾンビに例えた英語表現…日本語とはまた違うインパクトがありますね!
☆日本語を英語で言い換える練習で、英語力を磨きましょう!明日のレッスンもお楽しみに!