「既読スルー」を英語で言うと?
いまやおなじみの日本語表現?となった、「既読スルー」。これを英語で言い換えるパラフレーズを考えてみましょう!
Kidoku-suru is something that people do sometimes when exchanging messages on the popular social media service LINE.
(「既読スルー」は、人気の高いSNSのLINEでやり取りをする際の態度のひとつです)
It means “leaving a read message unanswered.”
(この言葉は「読んだメッセージを、返答しないまま放っておく」という意味です)
Once a LINE message that you send has been read by the receiver, your screen indicates that it’s “already read.”
(送信されたLINEのメッセージを受信者がいったん読むと、画面に「既読」と表示されます)
It’s regarded among LINE users as bad manners not to reply to a message immediately, so kidoku-suru is often criticized.
(LINEの利用者がメッセージにすぐに返答しないのはマナー違反とみなされるので、「既読スルー」は往々にして批判されます)
Pick up!キーワード
- popular:人気のある
- social media service:SNS
- leaving a read message unanswered:読んだメッセージを、返答しないまま放っておく
- receiver:受信者
- already read:既読
- bad manners:マナー違反、無作法
- immediately:すぐに
ちなみに、「既読」=「already read」に対し、「未読」は「unread」と表現します♪
☆日本語を英語で言い換える練習で、英語力を磨きましょう!明日のレッスンもお楽しみに!