ちらし寿司、ひな人形…「ひな祭り」にまつわる英語表現3つ

 

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーションとのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪

ひなまつり

ちらし寿司、ひな人形…「ひな祭り」にまつわる英語表現3つ

3月3日は「ひな祭り」でしたね。今年は平日でしたが、女の子のお子さんがいらっしゃるご家庭では、ひな人形を飾ったり、ちらし寿司を作ったりして、お祝いしたのではないでしょうか?今日は、この「ひな祭り」に関わる英語表現をご紹介します。

ひな祭り:Doll Festival/Girls’ Festival/Hina Matsuri

ひな祭りは日本の節句で、欧米にはない習慣。英語で言う場合は、上のように“Hina Matsuri”とそのまま表すか、「人形のお祭り」という表現を使いましょう。

例)Hina Matsur is a celebration dedicated to girls, in which families pray for the good health and happiness of their daughters.(=ひな祭りは、家族で娘の成長と幸せを願う行事です)

ひな人形を飾る:display Japanese hina dolls

「ひな人形」は “Japanese hina dolls” と表現できます。ちなみに、ひな人形は1体では飾りませんので、必ず複数形になります。

例)We display Japanese hina dolls around the middle of February.(=2月中旬ころにひな人形を飾ります)

ちらし寿司を作る:make scattered sushi/chirashi sushi

“scattered” は「ちらす・ばらばらにする」という意味です。そのまま “chirashi sushi” と表現したあと、その材料や作り方、意味合いなど、説明を加えても良いですね。

例)Today, we make traditional dishes like chirashi sushi for the Girls’ Festival.(=現在ではひな祭りにちらし寿司などの伝統料理を作ります)

ちなみにこの “scattered” は、天気予報で使われることもありますよ!

例)Scattered snow showers will continue Friday with cold temperatures.(=寒波の影響で金曜までにわか雪が続くでしょう)

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン [更新終了]

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪ [更新終了]
Written by

テンナイン・コミュニケーション

9000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】英語でのコミュニケーション力を最短1ヶ月で強化!通訳エージェントが開発したビジネスパーソン向け英語プログラム「One Month Program」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

◆テンナイン・コミュニケーション発信!グローバルな英語力が身につく学習メディア:https://www.ten-nine.co.jp/englishmedia/

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング