毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」水曜日は、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪
「180度変わる」は英語でどう言う?
何かがガラッと変わる、という状況を示す「180度変わる」という表現。実は英語でも、この”180”を使って、同じような意味を表現することができます。
例えば
The student with bad grades did a 180 and really improved his academic performance.(=成績のよくない生徒が180度変わって、成績を上げた)
など
do a 180=がらっと、180度変わる
と、doと一緒に表現することがです。ただし、読み方は “one hundred eighty” ではなく“180(=one eighty)” なので、ご注意を!
他にも
I used to hate coffee, but I did a 180 and now I love it!(=昔はコーヒーが嫌いだったけど、すっかり変わって今は大好き!)
というように、物事が反対側に完全に変わってしまう時にも使える表現です。
ただし、うっかり次のように言っては意味が変わってしまいますよ。
I have done a complete 360-degree turn with my life.(=人生が360度すっかり変わりました)
日本語でも同じですが、360度回転すると、一回転して元に戻ってしまいますので気を付けましょう!(笑)
(記事協力:テンナイン・コミュニケーション)