週休3日制は何という?「働き方改革」にまつわる英語表現5選

 

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーションとのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪

仕事する女性の手元

週休3日制は何という?「働き方改革」にまつわる英語表現5選

日本マイクロソフトが8月に「週休3日制」を試験的に実施した結果、前年同月に比べて生産性が40%向上したことを発表しました。昨今良く聞かれるようになった「働き方改革」の一環ですね。

皆さんのお勤め先ではどのような取り組みがされていますか?

今回は、このニュースに関する英語をご紹介していきます。

週休3日制:a four-day workweek system

日本語では「週休」のほうが表現されますが、英語では「勤務日」を表現されます。面白い違いですね。

例)Microsoft Co., Ltd. introduced a four-day workweek system for 2,300 employees on a trial basis.(=日本マイクロソフトは試験的に、週休3日制を導入しました)

ワークライフバランス:work-life balance

こちらは、日本語と同じです!

例)Our company has been analyzing work-life balance this past year.(=弊社はここ1年近くワークライフバランスについて検討してきました)

生産性が~%向上する:Productivity go up by ~%

go upで「向上する」と表現できます。”by”以下にはパーセントを入れましょう。

例)Productivity went up by almost 40% compared to the same period the previous year.(=前年同月に比べて生産性が40%ほど向上しました)

会議時間を短縮する:reduce the amount of time spent in meetings

「短縮する」という表現は”shorten”でも良いですね。

例)One of their approaches was to shorten the amount of time spent in meetings.(=彼らの取り組みのひとつは、会議時間を短縮することでした)

働き方改革:Work Style Reform

reformは日本語でもリフォームとして使われていますので馴染みがありますよね。こちらは首相官邸の英語サイトでも使われています。

例)What is your company’s approach for Work Style Reform?(=あなたの会社の「働き方改革」への取り組みは何ですか?)

業務効率を上げることが求められる中で、これからも様々な新しい施策が生まれそうですね!

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪
Written by

テンナイン・コミュニケーション

7000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

連載記事一覧

みんなの朝時間.jpツイート

今日の朝の人気ランキング