週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」水曜日は、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪
出だし好調!「幸先が良い」は英語で何て言う?
何かを始める時に良いことがあって、今後もうまくいきそうだと感じる時「幸先が良いですね」と言いますが、英語ではどう表現するでしょうか。
そのまま
“That’s a good start.”
と言ってもOKですが、おすすめしたいのは
“That’s a propitious start.”=「幸先が良いですね」
という表現です。
“propitious” は、形容詞で都合の良い、幸先の良いという意味です。例えば、「絶好の機会」は
”a propitious moment”
と表現しますよ。
何事も幸先良くスタートしたいですね!
(記事協力:テンナイン・コミュニケーション)