体調を表す英語表現 “under the weather”の意味って?

週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーションとのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」水曜日は、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

頭を抑える女性

体調を表す英語表現 “under the weather”の意味って?

今回は、天気が出てくる「体調」を表すイディオムをご紹介しましょう。次の会話でBさんが何と言っているか分かりますか?

A: How are you?(=調子はどう?)

B: I’m a little bit under the weather today.

ここでのポイントは、“under the weather” の意味を知っているかどうかです。

実は

under the weather=体調が良くない、気分がすぐれない

という意味になります。つまり、上の会話でBさんは「今日はちょっと体調が悪いんです。」と言っていたのですね。

ここでの “the weather”は悪天候を表すので、悪天候のもとにいる→体調が悪くなる→体調が良くないということです。

(例文)I was under the weather yesterday, so I took the day off.=昨日は体調が悪かったから休みをとりました。

覚えておきたい表現ですね!

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪
Written by

テンナイン・コミュニケーション

7000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

連載記事一覧

みんなの朝時間.jpツイート

今日の朝の人気ランキング