おはようございます♬
日本に住む姪っ子の誕生日を8月に控え
叔父さん(旦那さん)と叔母さん(私)は
いまどき日本の11歳の少女は何が好きなのか
すっかり頭を悩ませているところ。
もうア〇パンマンでもドラ〇もんでも
プ〇キュアでもないし、だからと言って
ブランド物の靴下が欲しい年頃でもないし
(私は高校生のころポロのソックスが欲しかったんですよね…)
すっかり悩み過ぎて
現実逃避に彼女が3歳の頃の写真を眺めながら
この記事を書き始めたところです。
かわいくないですか?
カメラのレンズが逆ですよお嬢さん( *´艸`)
ああ、身内だからこそなんだけど
癒される…(身内ネタでごめんなさい)
…
………
…………
このままではこの汗だくで髪の毛ぺったり
くっついた3歳女児の話で終わりそうなので
そうだなぁ、今日はこの間始めた
英語学習アプリで出てきて
中級編なのにいきなり間違えたこのフレーズ
「私は兄弟も姉妹もいません」などをご紹介して
とり急ぎ少しは役に立った感を
演出させてください。
「私は兄弟も姉妹もいません」私の回答は
I don’t have any brothers and sisters.
惜しい!(自分で言っちゃダメなやつ)
正解は「and」ではなく「or」
I don’t have any brothers or sisters. なんです。
当たり前だろ…と思われた朝時間ユーザーの皆様
本当にすみません。もっと英語頑張ります…涙
反省を踏まえてこのフレーズに関連してもう少し
「兄弟(姉妹)は何人ですか?」は
How many brothers and sisters do you have?
「兄弟(姉妹)はいますか?」は
Do you have any brothers or sisters?
豆知識 ☆ 英語にはsiblingという単語があって
これは兄弟にも姉妹にも使える都合の良い単語。
ただし、日常会話で使うよりも
少しフォーマルな場で使うイメージがあります。
せっかくなのでもう少し関連フレーズを。
じゃあ、「家族は何人ですか?」
これ私、本当に最初の頃よく間違えて学習の成果か
今やしっかり覚えたので自信を持って紹介したいやつです!
ちなみに私の間違いフレーズはこちら
How many family do you have?
(こうなると愛人がたくさんいてあちこちに子供がいる
みたいな感じになっちゃう…涙)
正解は
How many people are there in your family?
それに答えるときは
There are four people in my family.
=4人家族です。や
There are three members in my family.
=3人家族です。
あたりがよく聞くフレーズ。
私はこれもよくMy family is four.とか
もう縦横無尽に間違えておりました(/ω\)
お恥ずかしい。すみません本当に。
この場合は多分、 We are a family of four.
あたりだと意味が通じるのではと思われます。
「兄弟は何人」、「家族は何人」
案外、初めて会った人と話すときに
話題になりかねないネタなのでもしよければ
記憶の片隅にとどめ置きいただければ
いつの日かお役に立つ日が来るかもしれません…
結局、姪っ子の誕生日プレゼントは
まだ決まっていませんが
みなさまにおかれましてはどうぞSweetな1日を♡