おはようございます♬

最近、めっきり忙しくしていて
外食が増え、体重も増え、ストレスも…涙

お肉大好き☆野菜も魚も大嫌いな旦那さんには
楽しい楽しい外食三昧の暮らしも
日本人な私には罪悪感も相まって爆発寸前!

こうなったら1人で食べる分くらいは
健康的なものを…
と、常備菜作りに挑戦しました。

左上から時計周りに
○トマトのナムル
角切りにしたトマトにゴマ・にんにく・塩
ごま油を和えたもの
○ニラ玉
全然保存食になりませんでした…
翌日朝までの命かと。
○ほうれん草・アボカド・アスパラガスのナムル
茹でたほうれん草とアスパラガス
角切りにしたアボカドにゴマ・にんにく・塩
ごま油で和えたもの
○ベーコン炒め
炒めて胡椒をしただけ
○茹でいんげん
これも茹でただけ
○きんぴらごぼう
ささがきが苦手な私は、皮むき器でスルスル
少しあく抜きをしてごま油で炒め
醤油・砂糖・みりん・酒・顆粒出汁で味付け

簡単だけど、ご飯がすすむ常備菜ができました。

せっかくなのでご飯も5合炊いて小分けで保存。

これでいつでも健康的なご飯が食べられます♬

ここで本題。
常備菜、英語で何て言うかご存じですか?

 

 

 

正解は「meal prep
いつものように分解して、辞書によると
meal=食事
prep=準備
前もって準備しておく食事、という意味のよう。

ただ、日本の常備菜は
『忙しい平日のために週末準備するおかず』
のようなイメージですが
アメリカでmeal prepと聞くと
ケトダイエットなど食事制限のためだったり
アスリートが身体を作るため、のイメージ。

ちょっと雰囲気が違うかもしれません。

 

さてさて、これを作っている最中
食べもしないのに旦那さんニラ玉を見て
「これ、(日数)もたないんじゃない?」と
ニヤニヤしながら一言。

I am not sure.わかんないよね。
悔し紛れに言っておきました。

本当はI am pretty sure.間違いない。
と言いたいところですけれど
全く野菜を食べない人に
ニラは悪くなるのが早いから気を付けろ、と
言われたのが悔しかったのでした…

今日のおまけはこんなフレーズ。
I am sure.=(自信を持って)そうだよ。
I am not sure.よくわからない(自信がない)。
I am pretty sure.間違いなくそうだよ。

Not really.=そうでもないよ。
Not so good.=そんなに良くもないよ。

あたりを意味もなくご紹介して〆たいと思います。
暑い日が続くと思いますが
みなさま、どうぞSweetな1日を♡

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

Sweet Morning Delivery from Seattle ~アメリカ・シアトルから届く朝時間~

公式ブログ
米国在住のはらだちほさんから届く、シアトルの朝時間♪
Written by

はらだちほ(アメリカ在住)

会津若松市出身。国際結婚を機にアメリカに移住。シアトルでの生活が10年目になりました。

2023年から大学に戻りSocial Justiceを勉強しています。そして10年間続けた不妊治療の結果、2024年10月に出産。現在、アメリカの大学生活&海外での子育てと目まぐるしい毎日を送っています。

この公式ブログでは、その中で感じたこと、特に食べたもの(プロフ写真通り、食いしん坊なのです)、そしてアメリカでの子育てについても発信していけたらと思っています!

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング