おはようございます。

先日、旦那さまのおばあちゃまMinaが
97歳で亡くなられて
古い写真を整理していたときのこと。

 

 

 

 

 

約100年前の家族写真を発見!
もうこうなってくると
歴史の教科書見てる感しかありません。

旦那さんのお父さん家族はインド人。
当時インドは長くイギリスが支配していて
その影響なのか家族は敬虔なクリスチャン。
インドでは78%がヒンドゥー教徒
旦那さんのひいおじいちゃま、おじいちゃまは
ともにイギリスの外交官をしていたので
お父さんや兄弟はおじいちゃまが赴任中の
アフリカ・ザンジバルで生まれ、育ちました。
ザンジバルは現在はタンザニア連合共和国の一部

どうりで写真の中の家族が
誰もサリーを着ていないわけだ!
そして誰もインドの言葉を話せない…笑

家族の集まりでよくスワヒリ語でからかわれます。
タンザニアの公用語はスワヒリ&英語
せっかく写真を見つけたついでに
おじいちゃま(13年前に99歳で永眠)
おばあちゃまの結婚写真もご紹介。

これが75年前の写真。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

第二次世界大戦の中、2人は結婚し
5男1女をもうけて
クイーンのフレディ・マーキュリーと
アフリカでご近所さんだったり
1964年に起こったザンジバル革命
命からがら逃げ延びたりアメリカに移住したりと
激動の人生を送るわけですが
それはまた別のお話。

平和な世の中でのびのびと育ってきた私にとって
彼女の人生はまるで映画のようで
会うたびにイギリス式に紅茶とビスケットを
いただきながら、昔話を聞くのが大好きでした。

85歳で習い始めたコンピューターのクラス。
それから、インドで暮らす妹やイギリス
LAに住む息子、各地に住む孫にEメールを送ったり
Skypeで会話したり、ついには自伝を書き上げたり
スーパーおばあちゃんだったMinaのご冥福を祈りつつ…

 

本日は結構役立つ家族の名称を英語で、をご紹介。

おじいちゃん=grandfather(grandpa(米)/grandad(英))
おばあちゃん=grandmother(grandma/gran)
※ただし我が家はイギリス式なのでおばあちゃんは
nanaと呼んでいました(最初はナナって名前なのかと思ってた…)

ひいおじいちゃん=great-grandfather
ひいおばあちゃん=great-grandmother

おじさん=uncle / おばさん=aunt

もちろん
お父さん=father (dad/子供はよくdaddyって言います)
お母さん=mother (mom/こちらもmommy (米)/mummy(英))

私たちには兄・弟=brother
姉・妹=sisterが一般的ですが
兄弟・姉妹を異性も同性も合わせて
sibling
と言うこともできます。

双子だと男性の場合は=twin brother(s)
女性の場合は=twin sister(s)

あ、ちなみに私のように嫁に行った身だと
義父=father-in-law
義母=mother-in-law
2人合わせて=parents-in-law
(in-lawsという言い方も)

旦那さんは=husband
奥さんは=wife、配偶者と言いたいとはspouseに。

 

家族の種類はたくさんあってこのままだと
ますます長くなりそうなので
最後に本日のタイトル「親戚集まり」を英語で。

なんだか不思議な響きですが
family function」と言います。

まだまだ書きたいことがあるような気がしますが
長くなってしまったので今日のところはこの辺で。

みなさま、どうぞSweetな1日を♡

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

Sweet Morning Delivery from Seattle ~アメリカ・シアトルから届く朝時間~

公式ブログ
米国在住のはらだちほさんから届く、シアトルの朝時間♪
Written by

はらだちほ(アメリカ在住)

会津若松市出身。国際結婚を機にアメリカに移住。シアトルでの生活が10年目になりました。

2023年から大学に戻りSocial Justiceを勉強しています。そして10年間続けた不妊治療の結果、2024年10月に出産。現在、アメリカの大学生活&海外での子育てと目まぐるしい毎日を送っています。

この公式ブログでは、その中で感じたこと、特に食べたもの(プロフ写真通り、食いしん坊なのです)、そしてアメリカでの子育てについても発信していけたらと思っています!

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング