毎週水・金曜日更新!オンライン型英会話学習教材「シャドースピーキング」事務局とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪
知らなかった!「黒字」を英語ではどう言う?
シャープの社長が、「東芝から買収するPC事業を2年で黒字化する」との目標を掲げました。
さてこの「黒字」、英語では何と言うでしょうか?
正解は、英語でも日本語そのまま「black(黒)」です。
Sharp is in the black again.(=シャープは、再び黒字へ)
状態として「黒字である」と言いたい時には、上の例文のように「be in the black」と言います。
逆に「赤字」も、日本語そのまま「red」です。
Facebook stock is in the red.(Facebookの株価が赤字)
というようにニュースのタイトルに使われています。
以前の記事でご紹介した、「英語では通じない和製英語」とは違い、日本語と英語で同じ表現だと覚えやすいですね。
(記事協力:シャドースピーキング事務局)