おはようございます♬
早起きした朝、時間に余裕があるときのお気に入りが
ハンドドリップしたコーヒーを買うこと♡
日本語で「ドリップコーヒー」は
英語では「ポアオーバー=Pour over」と言います。
もし、「ドリップコーヒーください=I’d like to have “Drip Coffee”.」
って言っちゃうと、朝淹れたコーヒーをポットに移したもので
ジャーっとカップに入れられてしまいます。
必ず「I’d like to have “Pour Over”.」と言いましょう♬
ポアオーバーは注文を受けてから豆を挽き
丁寧に淹れるので他のコーヒーよりはるかに時間がかかります。
日本とアメリカのドリップに違いは(たぶん)2つ。
それは、最初の「蒸らし」のタイミングで
スプーンみたいなものでその蒸らししている豆を『ゆっくり混ぜる』こと。
そして、お湯をドリッパーのギリギリまで入れたら
『もう一度スプーンで混ぜる』。
ともあれ、香りが最高に引き立ったポアオーバー
仕事に向かうバスを待ちながら飲んでいる時間が最近の幸せな時間。
アメリカはやっと木曜日。
あと1日で週末です(≧▽≦)日本は金曜ですね♬
どうぞSweerな1日を♡